Skocz do zawartości

Uwaga na umowy dwujęzyczne


mymlon

Rekomendowane odpowiedzi

Mam umowę dwujęzyczną. Tłumacząc dokumenty nie przesłałem umowy. Urząd owszem zarejestrował przyczepę, ale przy odbiorze "twardego"dowodu zażąda pokazania zgodności umowy. No to wysłałem do tłumacza dokument i ... treści nie są zgodne, dokument wymaga normalnego tłumaczenia czyli 60 złociszy z kieszeni wypadnie :czerwona:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

hmm.... ja korzystałem z takiej umowy juz dwukrotnie i niegdy nie było problemow, ale musze tutaj dodac, że umowe przedłozylem u tlumacza, który " za zgodność z oryginałem tłumaczenia" pobrał raptem 12.69 + VAT :hop1:

 

moze znowu nadinterpretacja przepisow przez urzedasa ?? :czerwona:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 tygodnie później...

Oczywiście, tłumacz miał rację,dane nie są zgodne, bo:

oryginał ---------------------- tłumaczenie

dane podpisujących-------niżej podpisani

oświadczają----------------oświadczają niniejszym

nie podano----------------nie podano inaczej

Normalnie SUPER :hmm:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

Ładowanie
  • Witamy

    Witamy na największym polskim forum karawaningowym. Zaloguj się by wziąć udział w dyskusji.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.